马鲁铭

编辑:回家网互动百科 时间:2020-01-26 06:56:28
编辑 锁定
本词条缺少名片图,补充相关内容使词条更完整,还能快速升级,赶紧来编辑吧!
马鲁铭 教授,男,江苏镇江人一直从事水污染控制领域的研究,曾在大型污水处理厂运行工况与污水处理微生物生态学方面取得研究成果。近年来,从事难降解有机物生物预处理的研究,在催化还原技术改善有机物可生化性方面做了有益尝试。
中文名
马鲁铭
出生日期
1959.10
职    业
教授
性    别

马鲁铭基本信息

编辑
马鲁铭 教授,男,江苏镇江人,1959.10 出生。

马鲁铭主要业绩

编辑
1978年2月考入同济大学给水排水专业,1988年8月在同济大学环境工程专业获博士学位,同年分配到华东理工大学工作。1992年晋升副教授,1997年晋升教授,2001年获博士生导师资格。曾于1994年和1996年作为高级访问学者分别在新西兰奥塔戈大学和德国慕尼黑工业大学进修,2001年获国务院政府特殊津贴,1999年5月至2001年5月任华东理工大学资源与环境学院院长,2001年6月调入同济大学城市污染控制国家工程研究中心工作,同年10月任常务副主任。
一直从事水污染控制领域的研究,曾在大型污水处理厂运行工况与污水处理微生物生态学方面取得研究成果。1986年在导师的指导下对二次沉淀池的设计理论进行了研究,发现了传统理论“固体能量法”存在的严重缺陷,提出了污泥浓度“双界面四段分布” 的运行工况理论,这一成果已写入全国统编教材水污染控制工程中。1989年首次建立了沉淀池流态的计算模拟方法,解决了大型沉淀池流态测定的难题;1990年发现了当时流行的周边式二次沉淀池流态的严重缺陷。这两项成果均经上海市科委鉴定达到国际先进水平。1991年对三槽式切换氧化沟运行工况进行研究,为运行周期的编程提供了理论依据。1997年起从事废水生物处理中细胞内、外有机聚合物的研究,揭示了胞内聚合物形成规律,开发了高效低耗的脱氮新工艺。近年来,从事难降解有机物生物预处理的研究,在催化还原技术改善有机物可生化性方面做了有益尝试。
参与了二十余项科研项目,负责过包括自然科学基金项目在内的多项研究课题,发表学术论文三十余篇,多篇被SCI和EI摘录。
国际环境学科最具影响力的期刊ES&T(Environmental Science and Technology)在2008年8月刊载了同济学马鲁铭教授关于难降解工业废水控制的篇论文《Enhanced biological treatment of industrial wastewater with bimetallic zerovalent iron》,该期封面还登载了有关污水处理方法的照片。
难降解工业废水成目我国水污染控制的难点。由同济大学城市污染控制国家工程研究中心研发的催化铁与生物耦合方法,弥补了单纯生物法的局限,具有降解毒害污染物效率高、成本低、运行稳定、不产生二次污染的特点,已在国内得到大规模的推广应用。该方法在技术上有重大突破,具有原始创新性。据悉,此次是ES&T首次将我国开发的污水处理技术登载在该刊封面,并将马鲁铭教授的论文作了特别推荐。
以下是著名经济学杂志The Economist于2008.12.06出版的杂志中对马鲁铭教授的催化铁技术所做的介绍
Green iron Dec 4th 2008From The Economist print edition
Environment: Treating industrial wastewater with scrap iron can be a cheap and effective way to reduce pollution from factories
SCRAP conjures up visions of rusting junkyards on the wrong side of the tracks. But this image could soon be given a green makeover. Researchers have found that iron filings from factories can be a cheap and efficient way to clean up polluted water. Because such scrap is widely available, the idea could be particularly useful in developing countries.
The new approach is being used to treat wastewater in the Taopu Industrial District of Shanghai, which is home to many small pharmaceutical, petrochemical and textile factories that discharge water contaminated with dyes, phosphorus and nitrogen. The project, which began in August 2006, now treats about 60,000 cubic metres (about 13m gallons) a day of industrially contaminated water—which is about the volume of municipal wastewater that a small town generates.
Wei-Xian Zhang of Lehigh University in Bethlehem, Pennsylvania, and Luming Ma of Tongji University in Shanghai have been using the Taopu wastewater facility to test their methods of treating industrial wastewater using iron filings. Iron powder (technically called zero-valent iron by chemists to show that it has not oxidised) has been used to treat groundwater for more than a decade. It is used to remove dangerous substances such as trichlorethene (used in paint strippers and adhesives) and arsenic. But no one had tried using iron filings to treat water discharged from factories before.
The standard technique for treating wastewater is to pass it through a series of tanks containing biological agents, such as biofilms, bacteria and other aerobic organisms, that break down the contaminants in a few days. But this often does not work with water from factories, especially as it may contain synthetic compounds that are toxic and not biodegradable.
Dr Zhang had previously invented a method to clean groundwater and contaminated soil using iron nanoparticles. It was effective, but such nanoparticles are expensive: about 0 a kilogram, which can prohibit their use in developing countries. Dr Zhang, who did his undergraduate degree in Shanghai before moving to America, thought iron filings, which have a large surface area, might provide a cheap alternative. Scrap iron currently costs about 20 cents a kilogram in China. His idea was to treat industrial wastewater by passing it through the iron filings, and then treat it as municipal wastewater. The non-biodegradable industrial chemicals are attracted to the surface of the iron shavings, where they react by sharing electrons with the iron and become degraded. (The iron gets oxidised in the process.) Any biodegradable contaminants that remain are then neutralised by the second step.
Dr Zhang found that treating the iron filings with a solution of copper chloride increased their effectiveness (and put the cost up by only about five cents a kilogram). He teamed up with Dr Ma in Shanghai about five years ago. Using 40kg of scrap iron, they ran a prototype experiment which showed that the method worked. Then the full-scale treatment facility came into operation. It consists of ten parallel cells containing a total of 914,000kg of iron filings, all purchased locally. (The iron lasts about two years before it has to be replaced.) Some 80% of the water treated is industrial discharge.
Compared with biological treatment alone, big improvements have been recorded. The removal of nitrogen has gone from 13% to 85%; phosphorus from 44% to 64%; and colours and dyes from 52% to 80%. Given the success of the technique, Dr Zhang and Dr Ma have now been invited by several municipalities in China to help with the establishment of similar treatment centres. The two researchers are also working on a much larger treatment centre in Shanghai that can handle 100,000 cubic metres of wastewater a day. Dr Zhang hopes his method will open a new chapter in the treatment of industrial wastewater, not least because the vital ingredient is cheap and abundant.
词条标签:
行业人物 科研人员 人物